-
1 её щеки вдруг запылали
General subject: her face flushed with sudden heatУниверсальный русско-английский словарь > её щеки вдруг запылали
-
2 запылать
сов.1) дөрләп яна башлау, ялкынланып яна башлау; дөрләп янып китү2) кызару, уттай яну -
3 тулын
тулын1. жарко, горячо; огнёмШижам: пылышемлан, шӱргемлан тулын чучеш. «Ончыко» Чувствую: уши, лицо запылали (букв. ушам, лицу стало жарко).
2. перен. с огоньком, с жаром, с горением, с большим задором(Окачи) пашам ышта тулын. В. Бояринова. Окачи работает с огоньком.
3. перен. горячо, с горячностью, с нетерпениемЯлыште кызыт кӧ ыштырашым ямдылен шуктен гын, тудым (ургызо Никонор) тулын вуча. Н. Лекайн. Кто сейчас в деревне успел изготовить домотканное сукно, такого портной Никонор ждёт с нетерпением.
-
4 запылать
1. сов.дөрләп янып китеү, ялҡынланып яна башлау2. сов.покраснетьҡыҙарыу, уттай яныу -
5 запылать
сов.1. оташ (аланга) гирифтан, шӯълавар шудан; запылал костёр гулхан аланга гирифт // перен. чем даргирифтан; запылать гневом оташин (дарғазаб) шудан2. перен. суп-сурх шудан, тафсидан, гулгун шудан; её щёки запылали рухсораҳояш суп-сурх шуданд; закат запылал шафақи шом гулгун шуд
См. также в других словарях:
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Евреи — I (в антрополог. отнош.) представляют собою один из наиболее характерных и обособленных антропологических типов), удерживающий веками свои особенности, несмотря на различие географических и других условий, при которых ему приходилось и приходится … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
беда́ — ы, мн. беды, ж. 1. Несчастье, бедствие, горе, невзгода. Попасть в беду. Выручить из беды. Помочь в беде. □ Надвинулась общая беда. Враг разоряет нашу землю. А. Н. Толстой, Родина. Видел Коля однажды страшную народную беду, когда в трех верстах от … Малый академический словарь
вы́дернуть — ну, нешь; сов., перех. (несов. выдергивать). Дернув или дергая, извлечь откуда л., высвободить из чего л. удерживающего, тесного и т. п.; вырвать1. [Вера] выдернула свою руку из моей, и щеки ее запылали. Лермонтов, Княжна Мери. [Комендант]… … Малый академический словарь
МАРИЯ, королева Англии I — Королева Англии из рода Тюдоров, правившая в 1553 1558 гг. Дочь Генриха VII и Екатерины Арагонской. Замужем г 1554 г. за королем Испании Филиппом II (род. 1527 г., ум. 1598 г.). Род 1516 г., ум. 17 ноября 1558 г. Жизнь Марии была печальна от… … Все монархи мира
НАРАЯНА — (др. инд. Nârâyana, этимология и значение неясны), в древнеиндийской мифологии: 1) имя высшего божества. В ведийских гимнах ещё не встречается. Исследователи предполагают, что Н. был неарийским божеством, позднее включённым в индуистскую… … Энциклопедия мифологии
ТРОЯ 23 БОЙ У КОРАБЛЕЙ — Начался бой у самых судов. Зевс не смотрел больше на битву, так как уверен был, что никто из богов не решится помогать грекам. Увидя это, бог Посейдон быстро пошел с гор Фракии, откуда наблюдал за битвой, к своему дворцу; задрожали под ногами… … Энциклопедия мифологии
ТРОЯ 28 АХИЛЛ ВСТУПАЕТ В БИТВУ С ТРОЯНЦАМИ — Вооружились греки. Один за другим выступали отряды греков из стана. Как несутся хлопья снега, гонимые ветром, так шли они в битву. Много было их. Сверкали на солнце шлемы, копья и щиты. Содрогался берег моря под ногами воинов. Вооружился и сын… … Энциклопедия мифологии
ТРОЯ 37 ПАДЕНИЕ ТРОИ — Изложено в основном по поэме Вергилия Энеида Но все же никак не могли греки овладеть городом. Тогда Одиссей уверил греков действовать хитростью. Он посоветовал соорудить такого громадного деревянного коня, чтобы в нем могли укрыться самые могучие … Энциклопедия мифологии
Новый год — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Рождество (Новый год) •Андерсен Ганс Христиан Елка Перевод с датского Стояла в лесу этакая славненькая елочка; место у нее было хорошее: и солнышко ее пригревало, и воздуха было… … Сводная энциклопедия афоризмов
Андерсен Ганс Христиан — (Ханс Кристиан) (1805 1875) Датский писатель. Афоризмы, цитаты • Елка • Перевод с датского • Стояла в лесу этакая славненькая елочка; место у нее было хорошее: и солнышко ее пригревало, и воздуха было вдосталь, а вокруг росли товарищи постарше,… … Сводная энциклопедия афоризмов